Sureler/Saad/78. Ayet

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

veinne `aleyke la`netî ilâ yevmi-ddîn.

Diyanet İşleri

Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir." buyurdu.

Diyanet Vakfı

VE ceza gününe kadar lanetim senin üzerindedir! buyurdu.

Süleyman Ateş

Ta ceza gününe kadar lanetim üzerinedir!

Ali Bulaç

"Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar Benim lanetim senin üzerinedir."

Yaşar Nuri Öztürk

"Din gününe kadar lanetim üzerinedir."

Suat Yıldırım

Allah: “Defol oradan! Sen artık kovulmuş birisin. Lânetim de, hesap gününe kadar senin üstündedir.”

Edip Yüksel

"Yargı Gününe kadar lanetimi hakettin."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir." buyurdu.

Diyanet Vakfı

VE ceza gününe kadar lanetim senin üzerindedir! buyurdu.

Süleyman Ateş

Ta ceza gününe kadar lanetim üzerinedir!

Ali Bulaç

"Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar Benim lanetim senin üzerinedir."

Yaşar Nuri Öztürk

"Din gününe kadar lanetim üzerinedir."

Suat Yıldırım

Allah: “Defol oradan! Sen artık kovulmuş birisin. Lânetim de, hesap gününe kadar senin üstündedir.”

Edip Yüksel

"Yargı Gününe kadar lanetimi hakettin."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın