Sureler/Ad-Dukhaan/28. Ayet

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ

keẕâlik. veevraŝnâhâ ḳavmen âḫarîn.

Diyanet İşleri

Bu böyledir; onları başka bir millete miras bıraktık.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte böylece biz onları başka bir kavme miras bıraktık.

Diyanet Vakfı

İşte böylece biz de onları başka bir topluma miras bıraktık.

Süleyman Ateş

İşte böyle oldu ve biz onları başka bir topluma miras verdik.

Ali Bulaç

İşte böyle; Biz bunları başka bir kavme miras olarak verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

İşte böyle! Onlara başka bir toplumu mirasçı kıldık.

Suat Yıldırım

İşte böyle oldu! Sonra bütün bunları, başka bir topluma miras bıraktık. Merhamete lâyık olma haklarını kaybettiklerinden, perişan hallerine gök de ağlamadı, yer de ağlamadı. Artık onlara yeni bir mühlet de verilmedi. [26,59; 7,137]

Edip Yüksel

Böylece hepsini başka bir topluluğa miras bıraktık.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Bu böyledir; onları başka bir millete miras bıraktık.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte böylece biz onları başka bir kavme miras bıraktık.

Diyanet Vakfı

İşte böylece biz de onları başka bir topluma miras bıraktık.

Süleyman Ateş

İşte böyle oldu ve biz onları başka bir topluma miras verdik.

Ali Bulaç

İşte böyle; Biz bunları başka bir kavme miras olarak verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

İşte böyle! Onlara başka bir toplumu mirasçı kıldık.

Suat Yıldırım

İşte böyle oldu! Sonra bütün bunları, başka bir topluma miras bıraktık. Merhamete lâyık olma haklarını kaybettiklerinden, perişan hallerine gök de ağlamadı, yer de ağlamadı. Artık onlara yeni bir mühlet de verilmedi. [26,59; 7,137]

Edip Yüksel

Böylece hepsini başka bir topluluğa miras bıraktık.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın