Sureler/At-Tur/17. Ayet

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ

inne-lmütteḳîne fî cennâtiv vene`îm.

Diyanet İşleri

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, şüphesiz, cennetlerde ve Rablerinin kendilerine verdikleriyle zevk duyarak nimetler içindedirler. Rableri onları cehennem azabından korumuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz (günahlardan) korunanlar da cennetlerde, nimetler içindedirler.

Diyanet Vakfı

Şüphesiz (kötülüklerden) korunanlar cennetlerde ve nimet içindedirler.

Süleyman Ateş

Korunanlar da cennetlerde, ni'met içindedirler.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nimet içindedirler;

Yaşar Nuri Öztürk

Korunup sakınanlar; cennetler, nimetler içindedir.

Suat Yıldırım

Müttakiler ise cennetlerde nimet içindedirler.

Edip Yüksel

Erdemliler bahçeler ve nimetler içindedir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, şüphesiz, cennetlerde ve Rablerinin kendilerine verdikleriyle zevk duyarak nimetler içindedirler. Rableri onları cehennem azabından korumuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz (günahlardan) korunanlar da cennetlerde, nimetler içindedirler.

Diyanet Vakfı

Şüphesiz (kötülüklerden) korunanlar cennetlerde ve nimet içindedirler.

Süleyman Ateş

Korunanlar da cennetlerde, ni'met içindedirler.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nimet içindedirler;

Yaşar Nuri Öztürk

Korunup sakınanlar; cennetler, nimetler içindedir.

Suat Yıldırım

Müttakiler ise cennetlerde nimet içindedirler.

Edip Yüksel

Erdemliler bahçeler ve nimetler içindedir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın