Sureler/An-Najm/61. Ayet

وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ

veentüm sâmidûn.

Diyanet İşleri

Habersiz oyalanmaktasınız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller?

Diyanet Vakfı

Ve siz gaflet içinde oyalanmaktasınız!

Süleyman Ateş

Ve siz baş kaldırıyorsunuz?

Ali Bulaç

Ve şuursuzca baş kaldırıyorsunuz.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve siz, kibirlenip kafa tutarak sersemce somurtuyorsunuz.

Suat Yıldırım

Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah'a secde ve ibadet edin!

Edip Yüksel

Ve aylak aylak oyalanıyorsunuz?

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Habersiz oyalanmaktasınız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller?

Diyanet Vakfı

Ve siz gaflet içinde oyalanmaktasınız!

Süleyman Ateş

Ve siz baş kaldırıyorsunuz?

Ali Bulaç

Ve şuursuzca baş kaldırıyorsunuz.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve siz, kibirlenip kafa tutarak sersemce somurtuyorsunuz.

Suat Yıldırım

Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah'a secde ve ibadet edin!

Edip Yüksel

Ve aylak aylak oyalanıyorsunuz?

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın