Diyanet İşleri
Doğrusu bir zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Diyanet Vakfı
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Süleyman Ateş
(Suçlular) Mutlaka bir Zakkum ağacından yiyecekler,
Ali Bulaç
Şüphesiz zakkum olan bir ağaçtan yiyeceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk
Zakkumdan bir ağaçtan mutlaka yiyeceksiniz/yiyecekler.
Suat Yıldırım
Zakkum ağacının meyvesinden yiyecek,
Edip Yüksel
"Zakkum ağacından yiyeceksiniz."
📖Türkçe Mealler
Diyanet İşleri
Doğrusu bir zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Diyanet Vakfı
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Süleyman Ateş
(Suçlular) Mutlaka bir Zakkum ağacından yiyecekler,
Ali Bulaç
Şüphesiz zakkum olan bir ağaçtan yiyeceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk
Zakkumdan bir ağaçtan mutlaka yiyeceksiniz/yiyecekler.
Suat Yıldırım
Zakkum ağacının meyvesinden yiyecek,
Edip Yüksel
"Zakkum ağacından yiyeceksiniz."