Sureler/Al-Waaqia/84. Ayet

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

veentüm ḥîneiẕin tenżurûn.

Diyanet İşleri

Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ki o zaman siz (ölmek üzere olana) bakar durursunuz.

Diyanet Vakfı

O vakit siz bakar durursunuz.

Süleyman Ateş

Ki siz de o zaman (can çekişen kimseye) bakıp durursunuz.

Ali Bulaç

Ki o sırada siz (sadece) bakıp-durursunuz,

Yaşar Nuri Öztürk

İşte o zaman siz bakakalırsınız!

Suat Yıldırım

O vakit can çekişenin yanında bulunan sizler bakar durursunuz.

Edip Yüksel

O anda siz bakınmaktasınız.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ki o zaman siz (ölmek üzere olana) bakar durursunuz.

Diyanet Vakfı

O vakit siz bakar durursunuz.

Süleyman Ateş

Ki siz de o zaman (can çekişen kimseye) bakıp durursunuz.

Ali Bulaç

Ki o sırada siz (sadece) bakıp-durursunuz,

Yaşar Nuri Öztürk

İşte o zaman siz bakakalırsınız!

Suat Yıldırım

O vakit can çekişenin yanında bulunan sizler bakar durursunuz.

Edip Yüksel

O anda siz bakınmaktasınız.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın