Sureler/Al-Waaqia/87. Ayet

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

terci`ûnehâ in küntüm ṣâdiḳîn.

Diyanet İşleri

Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize!

Elmalılı Hamdi Yazır

Onu geri çevirsenize; şayet iddianızda doğru iseniz.

Diyanet Vakfı

Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz!

Süleyman Ateş

(Bu sözünüzde doğru iseniz) o(çıkmakta olan ca)nı geri döndürsenize!

Ali Bulaç

Eğer doğru söylüyorsanız, onu, (çıkmakta olan canı) geri çevirsenize.

Yaşar Nuri Öztürk

Eğer doğru sözlülerseniz, onu geri çevirsenize.

Suat Yıldırım

İddianızda tutarlı iseniz, çıkmakta olan o rûhu geri döndürsenize!

Edip Yüksel

Onu geri çevirsenize, eğer doğru sözlü iseniz?

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize!

Elmalılı Hamdi Yazır

Onu geri çevirsenize; şayet iddianızda doğru iseniz.

Diyanet Vakfı

Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz!

Süleyman Ateş

(Bu sözünüzde doğru iseniz) o(çıkmakta olan ca)nı geri döndürsenize!

Ali Bulaç

Eğer doğru söylüyorsanız, onu, (çıkmakta olan canı) geri çevirsenize.

Yaşar Nuri Öztürk

Eğer doğru sözlülerseniz, onu geri çevirsenize.

Suat Yıldırım

İddianızda tutarlı iseniz, çıkmakta olan o rûhu geri döndürsenize!

Edip Yüksel

Onu geri çevirsenize, eğer doğru sözlü iseniz?

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın