Sureler/Al-Qalam/41. Ayet

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ

em lehüm şürakâ'. felye'tû bişürakâihim in kânû ṣâdiḳîn.

Diyanet İşleri

Yoksa onların ortakları mı vardır? Doğru sözlü iseler ortaklarını getirsinler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksa ortakları mı var onların? Doğru iseler ortaklarını getirsinler.

Diyanet Vakfı

Yoksa ortakları mı var onların? Sözlerinde doğru iseler, hadi getirsinler ortaklarını!

Süleyman Ateş

Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Doğru iseler ortaklarını çağırsınlar.

Ali Bulaç

Yoksa onların ortakları mı var? Şu halde eğer doğru sözlü kimselerse, ortaklarını getirsinler.

Yaşar Nuri Öztürk

Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Eğer doğru sözlüler iseler, çağırıversinler ortaklarını!

Suat Yıldırım

Yoksa güvendikleri şerikleri mi var?” iddialarında tutarlı iseler getirsinler de görelim o ortakları!

Edip Yüksel

Yoksa onların ortakları mı var? Haydi ortaklarını getirsinler, eğer doğru kimseler iseler?

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Yoksa onların ortakları mı vardır? Doğru sözlü iseler ortaklarını getirsinler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksa ortakları mı var onların? Doğru iseler ortaklarını getirsinler.

Diyanet Vakfı

Yoksa ortakları mı var onların? Sözlerinde doğru iseler, hadi getirsinler ortaklarını!

Süleyman Ateş

Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Doğru iseler ortaklarını çağırsınlar.

Ali Bulaç

Yoksa onların ortakları mı var? Şu halde eğer doğru sözlü kimselerse, ortaklarını getirsinler.

Yaşar Nuri Öztürk

Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Eğer doğru sözlüler iseler, çağırıversinler ortaklarını!

Suat Yıldırım

Yoksa güvendikleri şerikleri mi var?” iddialarında tutarlı iseler getirsinler de görelim o ortakları!

Edip Yüksel

Yoksa onların ortakları mı var? Haydi ortaklarını getirsinler, eğer doğru kimseler iseler?

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın