Sureler/Nooh/18. Ayet

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا

ŝümme yü`îdüküm fîhâ veyuḫricüküm iḫrâcâ.

Diyanet İşleri

"Sonra sizi oraya döndürür ve yine oradan çıkarır."

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra sizi tekrar oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.

Diyanet Vakfı

Sonra sizi yine oraya döndürecek ve sizi yeniden çıkaracaktır.

Süleyman Ateş

'Sonra yine oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.'

Ali Bulaç

"Sonra sizi yine oraya geri çevirecek ve sizi (diriltici) bir çıkarışla diriltip-çıkaracaktır."

Yaşar Nuri Öztürk

"Sonra sizi yere geri gönderiyor ve sonra bir çıkarışla tekrar çıkarıyor."

Suat Yıldırım

Sonra sizi tekrar oraya gönderip, yine sizi oradan çıkaracaktır.

Edip Yüksel

Sonra sizi ona döndürecek ve sizi tekrar çıkaracaktır.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Sonra sizi oraya döndürür ve yine oradan çıkarır."

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra sizi tekrar oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.

Diyanet Vakfı

Sonra sizi yine oraya döndürecek ve sizi yeniden çıkaracaktır.

Süleyman Ateş

'Sonra yine oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.'

Ali Bulaç

"Sonra sizi yine oraya geri çevirecek ve sizi (diriltici) bir çıkarışla diriltip-çıkaracaktır."

Yaşar Nuri Öztürk

"Sonra sizi yere geri gönderiyor ve sonra bir çıkarışla tekrar çıkarıyor."

Suat Yıldırım

Sonra sizi tekrar oraya gönderip, yine sizi oradan çıkaracaktır.

Edip Yüksel

Sonra sizi ona döndürecek ve sizi tekrar çıkaracaktır.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın