Sureler/Nooh/19. Ayet

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا

vellâhü ce`ale lekümü-l'arḍa bisâṭâ.

Diyanet İşleri

"Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah sizin için yeri bir yaygı yapmıştır.

Diyanet Vakfı

"Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır."

Süleyman Ateş

Allah, yeri sizin için bir sergi yaptı.'

Ali Bulaç

"Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı."

Yaşar Nuri Öztürk

"Allah size yeryüzünü bir yaygı yaptı,

Suat Yıldırım

Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz.

Edip Yüksel

ALLAH yeryüzünü sizin için bir yerleşim yeri yaptı.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah sizin için yeri bir yaygı yapmıştır.

Diyanet Vakfı

"Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır."

Süleyman Ateş

Allah, yeri sizin için bir sergi yaptı.'

Ali Bulaç

"Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı."

Yaşar Nuri Öztürk

"Allah size yeryüzünü bir yaygı yaptı,

Suat Yıldırım

Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz.

Edip Yüksel

ALLAH yeryüzünü sizin için bir yerleşim yeri yaptı.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın