Sureler/Al-Muzzammil/3. Ayet

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

niṣfehû evi-nḳuṣ minhü ḳalîlâ.

Diyanet İşleri

Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gecenin yarısında kalk, yahut yarısından biraz eksilt.

Diyanet Vakfı

(Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt.

Süleyman Ateş

Gecenin yarısında (kalk) yahut bundan biraz eksilt.

Ali Bulaç

(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.

Yaşar Nuri Öztürk

Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!

Suat Yıldırım

Duruma göre gecenin yarısında, veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur'ân’ı tertîl ile, düşünerek oku.

Edip Yüksel

Yarısında veya yarısından biraz önce.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gecenin yarısında kalk, yahut yarısından biraz eksilt.

Diyanet Vakfı

(Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt.

Süleyman Ateş

Gecenin yarısında (kalk) yahut bundan biraz eksilt.

Ali Bulaç

(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.

Yaşar Nuri Öztürk

Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!

Suat Yıldırım

Duruma göre gecenin yarısında, veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur'ân’ı tertîl ile, düşünerek oku.

Edip Yüksel

Yarısında veya yarısından biraz önce.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın