İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.
Ki, Firdevs'e varis olan bu kimseler orada ebedî kalırlar.
(Evet) Firdevs'e varis olan bu kimseler, orada ebedi kalıcıdırlar.
Onlar (en yüksek cennet olan) Firdevs'e varis olacaklar, orada ebedi kalacaklardır.
Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
Ki, Firdevs cennetine mirasçı olurlar, onda sürekli kalırlar.
“İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. [19,63; 43,72]
Cennete mirasçı olacak ve orada ebedi kalacaklar.
📖Türkçe Mealler
İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.
Ki, Firdevs'e varis olan bu kimseler orada ebedî kalırlar.
(Evet) Firdevs'e varis olan bu kimseler, orada ebedi kalıcıdırlar.
Onlar (en yüksek cennet olan) Firdevs'e varis olacaklar, orada ebedi kalacaklardır.
Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
Ki, Firdevs cennetine mirasçı olurlar, onda sürekli kalırlar.
“İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. [19,63; 43,72]
Cennete mirasçı olacak ve orada ebedi kalacaklar.