Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
Biz kadınları yeniden inşa ettik (yarattık).
Gerçekten biz hurileri apayrı biçimde yeni yarattık.
Biz (oradaki) kadınları da yeniden bir güzel inşa' etmişiz,
Gerçek şu ki, Biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip-yarattık.
Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış,
Onlara, pek değerli eşler de verdik. Biz o eşleri, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, sûret ve sîretlerini son derece güzelleştirdik.
Biz kadınları yeniden biçimlendirdik.
📖Türkçe Mealler
Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
Biz kadınları yeniden inşa ettik (yarattık).
Gerçekten biz hurileri apayrı biçimde yeni yarattık.
Biz (oradaki) kadınları da yeniden bir güzel inşa' etmişiz,
Gerçek şu ki, Biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip-yarattık.
Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış,
Onlara, pek değerli eşler de verdik. Biz o eşleri, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, sûret ve sîretlerini son derece güzelleştirdik.
Biz kadınları yeniden biçimlendirdik.